Pour ceux qui se demandent, voici pourquoi le barde de la série télévisée The Witcher a été nommé Jaskier au lieu du pissenlit du jeu.
l’assistant Ce fut un énorme succès auprès du public. Pourtant, certains fans de la série de livres qui ont inspiré le jeu et la série ne savent pas pourquoi le barde a été nommé Jaskier au lieu de Dandelion comme dans la traduction anglaise du livre et du jeu produit par CD Projekt Red. La question est purement une question de traduction ; Jaskier et Dandelion sont la même personne. Lorsque les livres ont été traduits du polonais, le nom du barde Jaskier est devenu Buttercup pendant une courte période. Le traducteur a pensé que le nom Buttercup ne correspondait pas au personnage du personnage et a décidé de changer le nom en Dandelion.
Vidéo du jeu du jour
The Witcher est une série Netflix sur les exploits de Geralt de Riv et du barde Jaskier. La chronologie est un peu étrange, mais toutes les parties de Jaksier se déroulent peu de temps avant les événements entourant Cintra et Nilfgaard. Les téléspectateurs voient Geralt et Jaskier errer dans toutes sortes de chaos, tandis que Jaskier perfectionne sa chanson “Toss A Coin to Your Witcher”.
CONNEXES: Les paroles et la signification de “Flip a Coin to Your Wizard” de Jakier
Jaskier, traduit directement du polonais, fait référence à un pétale jaune, et la seule chose en anglais qui peut directement représenter la fleur à laquelle l’auteur fait référence est la renoncule. Le nom Buttercup ne décrit pas tout à fait le personnage lorsque les traducteurs traduisent le livre. Il a décidé de changer le nom du personnage en un autre pétale jaune, pensant que le pissenlit correspondrait mieux à la personnalité du personnage. Le traducteur aurait pu décider de garder le nom du personnage comme Jaskier, mais il ne l’a pas fait.
Le changement de nom signifie que le spectacle est plus proche du matériel source que du jeu. Jaskier est toujours Jaskier, pas Dandelion comme le savent les fans de jeux et les traductions anglaises de livres. On ne sait pas si Jaskier apparaîtra dans les futures saisons de la série.
L’adaptation et la traduction présentent toujours des défis. Pour les fans de la traduction originale du livre et du jeu, le passage de Dandelion à Jaskier peut être choquant et déroutant au début. Le changement de nom peut bouleverser ou confondre les fans de la traduction anglaise originale et du jeu, mais rapprochera les téléspectateurs de l’idée originale du personnage de l’auteur.
l’assistant Désormais uniquement sur Netflix.
PLUS: Le sorceleur est-il meilleur que le mandalorien
Discussion about this post