groupe Assassin’s Creed Walhalla Accéder aux fans L’Animus a fait des choses incroyables. Ces fans ont travaillé avec des experts en langues pour traduire avec succès le dialogue Kanien’kehá:ka prononcé par le personnage amérindien du Vinland dans Assassin’s Creed Valhalla.
Le Vinland est une région côtière d’Amérique du Nord que les Vikings ont explorée et colonisée brièvement vers l’an 1000, près de 500 ans avant que Christophe Colomb ne «découvre» les Amériques. Dans Assassin’s Creed Valhalla, Eivor peut déverrouiller et voyager dans le Vinland environ 200 ans avant que les historiens ne pensent que les Vikings se sont installés pour la première fois dans la région et ont pris contact avec les Kanien’kehá:ka ou Mohawks. Eivor ne comprend pas leur langue et Ubisoft a choisi de ne pas la traduire pour les joueurs du jeu, mais le dialogue est précis. Les développeurs ont même travaillé avec le consultant en langage Kanien’kehá:ka Akwiratheka Martin, qui a consulté Ubisoft lors de la production d’Assassin’s Creed III.
Vidéo du jeu du jour
CONNEXES: Le contenu téléchargeable Druid’s Wrath d’Assassin’s Creed Valhalla fait vaguement référence à Rogue, Origins, etc.
La traduction de ce dialogue donne aux joueurs une nouvelle compréhension de ce qui se passe exactement dans le scénario de Vinlander. La région est une aventure de survie unique où les joueurs sont dépouillés de la plupart de leur équipement et obligés de laisser ce qu’ils ont fabriqué pendant leur absence. Alors que les développeurs ont pris soin d’éviter trop de frictions entre Eivor et Kanien’kehá:ka, cela ne devrait pas surprendre les joueurs d’apprendre que Kanien’kehá:ka ne faisait pas confiance à Eivor en premier lieu. Cependant, il peut être choquant d’apprendre que les actions d’Eivor dans le Vinland sont directement liées à Assassin’s Creed Rogues et Assassin’s Creed III.
Dans cette vidéo, les fans d’Access The Animus fournissent des traductions de la conversation Kanien’kehá:ka ainsi qu’un contexte culturel pour aider les fans à comprendre exactement ce qui s’est passé au Vinland du point de vue de Kanien’kehá:ka. Pour s’assurer que leurs traductions étaient aussi précises que possible, la communauté s’est tournée vers le Centre de langue et de culture Kanien’kehá:ka Onkwawén:na Raotitióhkwa, créé en 1973 pour préserver et enrichir la langue et la culture kanien ahem:ka. Pour ceux qui souhaitent en savoir plus sur la culture très réelle représentée ici, le centre est situé à Kahnawà:ke, la région Mohawk au sud de Montréal, Canada. Assassin’s Creed Valhalla n’essaie pas toujours de représenter de vrais groupes – ou, comme le montre le loup-garou dans Druid’s Wrath, même des groupes réalistes – mais la série a historiquement fait de son mieux pour le rendre précis.
La communauté Access The Animus a déjà aidé à traduire une autre langue dans Assassin’s Creed – en particulier, ils ont déchiffré la langue fictive Isu qui est apparue dans plusieurs entrées de la série. Leur capacité à traduire Isu signifie qu’il a été construit pour inclure de nombreux outils utilisés dans les langues réelles, y compris les temps de verbe, les conjugaisons et les prépositions. Cela montre également à quel point les fans sont dévoués à leurs jeux préférés.
Assassin’s Creed Walhalla Maintenant disponible sur PC, PlayStation 4, PlayStation 5, Stadia, Xbox One et Xbox Series X/S.
PLUS: Assassin’s Creed: 10 personnages historiques cloués par les Jeux olympiques
Source : Kotaku, Kotaku
Discussion about this post